Achei por acaso esse fandub de Kibō no Kakera no YouTube. A adaptação foi feita no Chile sendo batizada de Mágicas Esperanzas (em português, obviamente é Mágicas Esperanças). Sendo fandub, não é uma versão hispano-americana oficial.
Adaptação: Kokeshi e Daniela Aleuy.
Versão: Toshiro Murata.
Kokeshi: Shuy & Paloma
Fandub da abertura:
Se algum vídeo não estiver funcionando, por favor deixe um comentário avisando.
Tomara que, se inventarem de pôr uma música em português na abertura, que tenha uma letra tão decente quanto esta. Tentei traduzir a letra usando métrica.
Letra e tradução:
Quiero contar que esta es la historia más hermosa de todas.
Quero dizer que esta é a história mais bonita de todas.
Yo sé que tú podrás mirar mejor y con atención.
Sei que você poderá ver melhor e com atenção.
¿Por qué se ve que el cielo es azul y el sol alumbra tan fuerte?
Por que se vê que o céu é azul e que o sol ilumina tão forte?
¿Por qué verdes son los árboles que ves a tu alrededor?
Por que verdes são as árvores que você vê ao seu redor?
Si respiras fondo una vez
Se respira fundo uma vez
y lo miras con el corazón,
e o olha com o coração,
ya no habrán palabras para explicar lo que es.
já não haverão palavras pra explicar o que é.
Puede ser el brillo de tu risa.
Pode se o brilho de seu riso.
Porque
Porque
Hoy voy a soñar con lo que vendrá;
Hoje vou sonhar com o que virá;
hoy quiero alcanzar todo lo que deseo.
hoje quero alcançar tudo que desejo.
Aunque sea difícil de lograr,
Embora seja difícil obter,
quiero continuar,
quero continuar,
porque yo siento que no hay nada que lo impida ya
porque eu sinto que não há nada que o impeça já.
Si te sientes mal, deja de llorar;
Se se sente mal, deixe de chorar;
no hay nada más bello que ver tu sonrisa.
não há nada mais belo que ver seu sorriso.
Solo al escuchar tu corazón poco a poco tú estarás mejor
Só ao escutar seu coração pouco a pouco você estará melhor
y sabrás todo lo que puedes tener.
e saberá tudo o que pode ter.
quarta-feira, 16 de janeiro de 2008
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Oi! Seu site é MARAVILHOSO!
ResponderExcluirEntão... Acho que preciso da sua ajuda e espero de verdade que vc possa me ajudar. O negócio é o seguinte: Baixando algumas musicas no "ARES", baixei uma sem querer mas que é maravilhosa. Mas o problema está aí. Não sei quem canta e muito menos traduzi-la. E a musica é maravilhosa! E não sei se a lingua fala é Espanhol, Castelhano... E eu gostaria e muito de ve-la traduzida. O única coisa que consigo entender em toda a musica é: " Anda siempre bonita!" e a palavra "PRINCESA". Pronto... só isso. Gostaria que vc pudesse escuta-la. como faço para lhe enviar de qq jeito que vc queira? Beijos no seu coração. Té!
Tente hospedar a música em www.4shared.com
ResponderExcluirFicarei grato se puder me mostrar essa música. Uma coisa eu já garanto: espanhol é o mesmo que castelhano, então deve ser esse idioma mesmo ^^
Obrigado!
¿Por qué se ve que el cielo es azul y el cielo alumbra tan fuerte?
ResponderExcluirPor que se vê que o céu é azul e que o céu ilumina tão forte?
Tem duas vezes "Cielo"?Não era pra ser Sol?