terça-feira, 10 de fevereiro de 2009

Episódio 23 no Cartoon Network

O primeiro episódio de 2009, exibido em 3 de janeiro.

Comédia de Terrores

  • o rakubō liga o radinho de pilha dele pra tocar uma musiquinha made by sabe quem;
  • poxa, os brasileiros fizeram adaptações bem dignas das piadinhas;
  • caraca, que barulho pra bicicleta foi esse?
  • não gostei da voz do sorveteiro =/
  • kabuki (lit. prática do canto e da dança), teatro de canto e dança = drama interpretativo, como qualquer teatro;
  • olha Ele aê :D
  • por que os ocidentais "não entendem" a explicação do Professor e os orientais dizem que "entendem"? Será culpa do então sumido do episódio 22?
  • Kabuki Beam = Raio da Miséria: que miséria de nome;
  • comentários mais dâr quando as Meninas passam a chorar;
  • \o/ não puderam tirar os caracteres japoneses!
  • no Japão, o kabuki diz já conhecer as Meninas. Será por causa das Ōedo Chakichaki Musume?
  • DNA = "lá no fundo". Crianças de 13 ou 18 anos não entenderiam mesmo;
  • depois da piada da Docinho, alguém ainda tem dúvidas de qual programa vai exibir As Meninas Superpoderosas: Geração Z na TV aberta? Ainda bem que todos sabemos que essa piada foi propositalmente "imbecil";
  • Agesen Spin = Ioiô Ha Ha Ha. Triste;
  • Bubble Popper = Bolhas-gargalhadas;
  • Swing Sonic = Martelo Hilário. Eu já tive aula com um professor chamado Hilário;
  • só este cara consegue ser comediante, ator, repórter e imune ao poder do Monstro Kabuki:


Batalha de Besouros

  • o menino do besouro vencedor tem voz de homem, adulto;
  • sétima ponta do Luiz Sergio, mais uma do Erick Bougleux (a quinta, pelo menos);
  • Golias O_o
  • que Rock ou Roque... O nome do animal tá na tela do PC;
  • acho que faltou um Perdeu, playboy! na bronca da Docinho :D Ademais, a Palomanes superou a seiyū japonesa;
Uncreative Section:



  • depois de um mega R rosa na camisa, chamam o moleque de Kevin. Será que os americanos acharam que o nome dele era Roddo?
  • ó Ele aí 'tra vez. Capaz de daqui a pouco a risada diabólica d'Ele ficar igual à da Princesa japonesa;
  • o besouro ficou com a voz do Darth Vader;
  • ichi-ni, ichi-ni, ichi-ni...

  • "Por acaso algum de vocês tem algum doce?": isso me lembra o Matsuda perguntando quem seria o voluntário a isca de Kira;
  • manutenção de Balloon Neba Neba = Bolhas Grudentas;
  • Hurricane Lutz = Furacão Pancadão de Besouro?

Um comentário:

Por favor, evitem deixar mensagens fora do tema da postagem, exceto em caso de parcerias.
Evitem também enviar várias mensagens. Releia seu texto, pense no que for preciso escrever e poste de preferência num só comentário. O PPGZ Brasil agradece a compreensão.

Nota

Demashita! Powerpuff Girls Z, Powerpuff Girls Z e As Meninas Superpoderosas: Geração Z são marcas registradas, sendo seus direitos reservados a Cartoon Network, Toei Animation, Aniplex e TV Tokyo. Seu uso neste blog é meramente informativo, promocional e crítico, sem nenhum fim lucrativo.
Todos os outros títulos e imagens de séries, filmes e afins são marcas registradas e/ou copyrights dos seus respectivos proprietários
Os vídeos são de uso livre proporcionado pelos sites Dailymotion, MySpaceTV, YouTube e similares, sendo sua responsabilidade de seus usuários que os disponibilizam.