terça-feira, 30 de setembro de 2008

Episódio 9 no Cartoon Network

Aê! Finalmente quem não pôde ver o episódio de sábado (eu) vai poder ver, graças ao Clelson!
Antes de começar essa análise, eu gostaria de frisar o seguinte, para quem não viu ainda a realidade dos fatos:
  • o nome desse episódio no Ocidente é Treinadora Docinho/Fuzzy apaixonado; no Japão, é O treino especial de futebol da técnica Kaoru!/Fuzzy apaixonado;
  • no episódio 3 no Ocidente, a regra I das Superpoderosas é "Proteger Nova Townsville"; no Japão, é "Nós, as Meninas Superpoderosas Z, guardaremos em absoluto segredo nossas identidades".
Assim, qualquer pessoa com dois neurônios pode concluir que, no Ocidente, as Meninas não tem como manter segredo de suas identidades secretas pois elas simplesmente não mais existem! Tal deturpação do roteiro original entra várias vezes em contradição quando uma cena dessas é dublada. Até agora, esses pontos foram facilmente contornados, mas já é possível fazer uma lista de episódios nos quais as identidades secretas são seu foco principal;
  • A maior! Srtª Keane (episódio 19/2): Srtª Keane faz o impossível para as Meninas não saírem da aula para salvarem o dia, pois ela não sabe que Momoko, Miyako e Kaoru são na verdade Florzinha, Lindinha e Docinho;
  • Vamos ao dentista! (episódio 29/1): Florzinha e Macaco Loco vão ao mesmo dentista, no mesmo horário. Macaco Loco, disfarçado e adotando o nome Mojiyama, não reconhece Florzinha, à paisana e usando seu nome de batismo, Momoko Akatsutsumi.
  • Desespero! As Meninas e Ele (episódio 46): Ele conclui que as Meninas não seriam uma "reencarnação" das Filhas Espertas da Grande Edo, pois descobre que elas Florzinha, Lindinha e Docinho são identidades secretas de Momoko, Miyako e Kaoru;
  • O milagre do Shabon Freedom (episódio 48): após quase dois episódios diante de seu amor de infância, Lindinha faz o que nenhuma Menina tinha feito até então, que é revelar sua verdadeira identidade. Ela desfaz sua transformação e revela-se como Miyako Goutokuji.
Pra que querer causar problemas? Que profissional quer fazer algo ruim? O Cartoon Network quer. Eles fazem o que querem.

Geral
A exemplo do episódio 6, o 9 também tem cortes! O que é mais horrível: ver as cenas cortadas ou ter as cenas cortadas?

Treinadora Docinho

  • começando nada mais e nada menos que... mais um nome pro Bubble Champanhe! Bolhas Furiosas (é isso mesmo?) = Bubble Champagne = Bolhas Explosivas = Balloon Catcher = Bolha Apanhadora;
  • Apple Pie Shoot = Ataque Giratório (genérico, sem doces);
  • Graviton Drive = Batida de Martelo, nome que só ficou bom graças à interpretação da Luisa Palomanes, senão ficaria "sem sal";
  • identidades secretas inexistentes, nada de treinadora-reserva;
  • caraca, os Belt Compacts do Japão não funcinavam como GPS;
  • Shin'ichi = Justin
  • Shin'ichi fazendo reverência a quem acaba de ver pela primeira vez: Kaoru Matsubara;
  • "Mas nem sem como se chama esse jogo": versão brasileira, e não tradução à língua portuguesa. Duvido que tradutor para dublagem tenha concordado com essa fala. Provavelmente ordem vinda dos EUA;
  • quando o Macaco Loco dá uma surra nas crianças, não há cortes;
  • mais um personagem pro Erick Bougleux, o treinador;
  • "Cadê minha bola?": ficaria melhor se ele falasse "Cadê a vergonha na cara do Cartoon?". Nessa cena, o Shin'ichi procura pela Kaoru;
  • puts, o Shin'ichi acaba dedicando o gol à Docinho, e não ao avô!
Fuzzy apaixonado
CENSURA

Isso você não vê no Cartoon Network! E o CN mostrou isso no Japão, e assinou seu nome embaixo! O CN acha que você, telespec, é mais burro ou mais sensível, por isso não passaram a cena acima.
  • Mulher da Montanha: Maria Helena Pader. 3º papel em 3 episódios;
CENSURA

Isso porque ela pôs o braço na frente!

Las Chicas Superpoderosas Z — Español
bY : SeeMeFeelMe

2 comentários:

  1. desculpe eu ser prestativo, dono do Blog (desculpe por ter te confundido com o da Comu no outro post), mas não acho nenhuma parte do desenho, em q falam q Os Belts Compacts são GPS

    e nem sequer falam essas 3 letrinhas

    KILDARE SENA

    ResponderExcluir

Por favor, evitem deixar mensagens fora do tema da postagem, exceto em caso de parcerias.
Evitem também enviar várias mensagens. Releia seu texto, pense no que for preciso escrever e poste de preferência num só comentário. O PPGZ Brasil agradece a compreensão.

Nota

Demashita! Powerpuff Girls Z, Powerpuff Girls Z e As Meninas Superpoderosas: Geração Z são marcas registradas, sendo seus direitos reservados a Cartoon Network, Toei Animation, Aniplex e TV Tokyo. Seu uso neste blog é meramente informativo, promocional e crítico, sem nenhum fim lucrativo.
Todos os outros títulos e imagens de séries, filmes e afins são marcas registradas e/ou copyrights dos seus respectivos proprietários
Os vídeos são de uso livre proporcionado pelos sites Dailymotion, MySpaceTV, YouTube e similares, sendo sua responsabilidade de seus usuários que os disponibilizam.